شاهکارهای فوتبالی فرهنگستان زبان و ادب فارسی!

بانك ورزش- بهروز رسايلي

فرهنگستان زبان و ادب فارسي بي‌خيال ملت نمي‌شود. دوستان همچنان با تمام قدرت تلاش مي‌كنند ايرانيان را به فارسي حرف زدن وادار كنند. حالا كه همه كشور به هلي‌كوپتر مي‌گويند بالگرد و پيتزا را كش‌لقمه صدا مي‌كنند، فرصتي فراهم شده تا حضرات سراغ فوتبال بروند و اين رشته ورزشي را هم از لوث وجود واژگان بيگانه پاك كنند! در همين راستا حداد عادل و شركا جلسه‌اي را با عادل و شفيع و بقيه برگزار كرده‌اند تا به جاي چند كلمه خارجي ورزشي، پيشنهادات جديدي ارايه بدهند. بعضي از اين واژه‌هاي توصيه شده را بخوانيد:

مرحله نهايي به جاي فينال

زمان به جاي تايم

مهاجم مياني به جاي سانتر فوروارد

سه گله به جاي هت‌تريك

خطا به جاي فول

مسابقات چندجانبه به جاي تورنمنت

فارغ از اينكه جايگزيني چنين كلماتي كار راحتي هست يا نه، بايد به اين نكته مهم توجه كرد كه هيچكدام از ابداعات اين دوستان اصلا فارسي نيستند! مرحله، نهايي، زمان، مهاجم، خطا، مسابقات و جانبه همگي لغاتي عربي به حساب مي‌آيند كه حالا به عنوان واژگان بومي از طرف اساتيد توصيه شده‌اند! راستي مگر عربي هم يك زبان خارجي نيست؟ اگر ما كلمه انگليسي را با عربي جايگزين كنيم، يعني از زبان خودمان بيگانه‌زدايي كرده‌ايم؟ اين درست مثل شاهكارهاي قبلي رفقاست؛ همان‌هايي كه مي‌گفتند بايد به جاي ايميل بگوييم «پست الكترونيكي»؛ يعني يك كلمه انگليسي را با دو كلمه انگليسي عوض كنيم!

ظاهرا دوستان خوب‌مان در فرهنگستان زبان و ادب فارسي فقط دور هم مي‌نشينند و واژه تصويب مي‌كنند تا سرگرم شوند؛ چه اينكه اگر واقعا قلب دوستان براي شكر فارسي مي‌تپيد، حداقل دستي به سر و روي سايت خودشان مي‌كشيدند و اجازه نمي‌دادند نيمي از واژگان صفحه درباره ما، از كلمات غليظ عربي تشكيل شود!

منبع: بانک ورزش

نظرت را بنویس
comments

یک خواننده مطلب شما

به هر حال تا جایی که امکان دارد باید تلاش شود از واژگان فارسی استفاده کنیم.و همچنین باید از تلاش دوستان استقبال کرد.

کیوان

تو کتابای درسی بزرگ سیاهرگ زیرین رو میگن ورید اجوف تحتانی،دوازدهه عثنی عشر،حالا که قراره به زبان خارجی یاد بگیریم بهتر نیست به زبان منابع علمی باشه؟

عالی بود،جالبه کلمات سخت کنکور ادبیات(املا و معنی)همه عربین

پس با این استدلال شما، بذاریم این واژه های انگلیسی هم جزو زبان پارسی شوند!

محمد

چند تا از كلمات متن بالا عربي است .خودت بشمار اگر تونستي بدون اونها صحبت كني حرفت حساب.ادبا ميگن كلمات در گذر زمان به بخشي از يك زبان تبديل ميشن .
پربازدیدترین محبوب‌ترین‌ها پرونده ویژه نظرات شما