وقتی لهجه شیرین سبزواری به حمایت از محیط زیست بر می خیزد/ تاوپلجی در پناه گاه شیراحمد سبزوار

در هفته های اخیر  انتشار خبر کاهش شدید  ، جمعیت  جبیر (آهوی مینیاتوری) در پناه حیات وحش شیراحمد سبزوار ، دل بسیاری از دوستداران طبیعت در غرب خراسان رضوی را به درد آورد.


اما موضوع ناراحت کننده تر دیگر ، این بود که در خبرهای بعدی شنیدیم ، عمارلو ، رئیس اداره محیط زیست سبزوار که به گواه دوستداران محیط زیست غرب خراسان رضوی ، پیش از  این عملکرد خوبی از وی در منطقه سبزوار مشاهده شده است ، این بار در یک تصمیم غیرقابل قبول برای اذهان عمومی مردم دیار سربداران ، انتقال چند جبیر باقی مانده از منطقه شیراحمد به یکی دیگر از پناه گاه های محل زندگی این گونه ارزشمند جانوری در سلامه خواف  را مطرح کرده است.

 

تلاش  طبیعت دوستان سبزواری برای حفاظت از گونه های کم نظیر جانواری در منطقه

آقای محسن پورمحبی یکی از دلسوزان طبیعت غرب خراسان رضوی در وبلاگ خود با عنوان دوستداران طبیعت سبزوار در اول آذرماه جاری برای اولین بار زنگ خطری پیرامون این  موضوع را به صدا در آورد که مجله اینترنتی اسرارنامه ، در همان روزها به انعکاس این دلنگرانی دوستداران محیط زیست سبزوار پرداخت. برای مطالعه  آن مطلب روی اینجا کلیک کنید.

 

ادامه تلاش ها برای حفاظت از محیط زیست توسط مردم ووبلاگ نویسان سبزواری

اینک پس از گذشت چند روز از انتشار عمومی این خبر ، پیگیری ها و نگرانی  های مردم دیار سربداران ، نسبت به موضوع انتقال آهوان مینیاتوری سبزوار به دیگر مناطق  کشور همچنان ادامه دارد و حتی بعضی از مهمترین خبرهای روز سبزوار نظیر مسئله انتخاب شهردار توسط اعضای چهارمین دوره شورای اسلامی شهر ، نتوانسته است آهوان میناتوری سبزوار را از یاد مردم این دیار ببرد.
در همین راستا ، شاهد آن همستیم دیگر وبلاگ های محلی دیار سربداران نیز به تدریج پا به عرصه اطلاع رسانی و چاره جویی برای مشکل کاهش جبیرهای شیراحمد و خطر انتقال آنها از سبزوار ، می گذارند.
در یکی از تازه ترین اقدامات ، وبلاگ "تاوپلج" که توسط یکی از همشهریان سبزواری با نام مستعار "بادصبا" مدیریت می شود ، به روشی جدید یعنی با کمک گرفتن از لهجه شیرین سبزواری ، به حمایت از طبیعت سبزوار برخاسته است.

 

لهجه سبزواری چرا و چگونه به دفاع از محیط زیست غرب خراسان آمده است؟

لهجه سبزواری یکی از لهجه های اصیل زبان فارسی  و جلوه ای غنی  از جلوه های هزار رنگ ، تمدن و فرهنگ دیرینه خراسان است.
 لهجه محلی مردم سبزوار که ریشه در زبان فارسی  دری یکی از زبان های باستانی  ایران دارد ، از گذشته های دور تا به امروز در میان شمار زیادی از مردم غرب خراسان از جمله در شهر سبزوار رایج بوده و غنای آن به حدی است که حتی در بعضی موارد توانسته است ، تأثیرات مشخصی بر زبان فارسی بگذارد و اسرارنامه پیش از این نمونه ای از تأثیر لهجه سبزواری بر زبان فارسی را در همین مجله توضیح داده است.برای مطالعه این مطلب هم اکنون می توانید به پیوند موجود در بخش  کوچه پس کوچه پیوندها در انتهای همین صفحه مراجعه کنید.
 

البته مشاهده شده است که بعضی نسل های جدید تر فرزندان غرب خراسان رضوی به دلیل مطالعه اندک و کم آگاهی  از فرهنگ و پیشینه اصیل شهر و دیار خود ، نظری  منفی نسبت به لهجه محلی شهرشان پیدا کرده و در گفتگوهای خود سعی در کتمان این  لهجه و تکلم به زبان فارسی معیار می کنند.
با این حال گفتگو به لهجه سبزواری هنوز  هم در نزد بسیاری از سبزواری ها که از  آگاهی و عزت نفس کافی نسبت به ارزش های فرهنگی وتاریخی شهر خود برخوردارند ، شیرینی و حلاوت خاصی دارد.
به گونه ای که حتی بعضی وبلاگ نویسان سبزواری  نظیر تاوپلج هم در نام و هم در محتوای بعضی  پست های وبلاگشان برای رساندن هر چه بهتر منظور و برقراری  ارتباطی هر چه صمیمانه تر با مخاطبان محلی از مطالبی  با لهجه و اصطلاحات شیرین سبزواری استفاده می  کنند.و این بار  مدیر وبلاگ تاوپلج با زیرکی خاصی این لهجه شیرین را در جهت جلب نظر و حمایت مردم سبزوار برای حفاظت از محیط زیست غرب خراسان رضوی به ویژه حفظ جبیرهای باقی مانده در پناه گاه حیات وحش شیراحمد به کار گرفته است.

مجله اینترنتی اسرارنامه به عنوان اولین رسانه تمام تحلیلی با رویکرد فرهنگی در دیار سربداران ، که همواره در جستجوی مطالب  و سوژه هایی بکر و ارزشمند اما کمتر دیده شده در مناطق غرب خراسان بوده است ، اینک به انتشار متن کامل منتشر شده در وبلاگ تاوپلج [با اندکی ویرایش وافزودن اِعراب ها] می پردازد که با استفاده از لهجه زیبای سبزواری نگرانی شماری ازدوستداران طبیعت را از انتقال آهوان مینیاتوری سبزوار به دیگر مناطق استان  و کشور انعکاس داده است:

آی هَوار

جِماعت سِبزُواریهای مُقیم اینترنت و غیرُذالک


دُرُست دِ جِلَوِ چَشمِ شُما ، دِ مَنطَقِه ی شیراحمد ، چار نِفَر آدَم وِ هَم روفتِه یِنُ مِخِن حَیوونای زوبون بیستَه رِ بار بِزنِنُ اِز اینجِه بابرِن .
دِ ای وَسَط آدم خوبا هوم که تعدادِشا فِعلا کَمِس ، دِلِشا دِ پَیِ هِمی آهوهاست. خاب تِکلیف  مَعلومِس ، نَمَخَ چُو وَردِرِه وِررَدشا کِنِه تا باگ رِزِن ، خیلی
مُودبانه با هِمی اینتِرنت ، ایمیل ، یادداشت و نویشته هاتا ، سیخ بِزنِه تا بی خیال رُوِن بَلکِه خُدا بِاخاهه ، همه چیز به سرِ جاش وَرگِردِه.
های جُماعَت دِ خُو نَفتِه و فُراموش نَکنِه ای حَیوونا (جِبیر) سِرمایه ی سِبزوارِس. وَخِزِه بیایِ به آدرِسِ پایین وِ اِز پوشتی اونا کِنِه که اوضاع خیلی
خُرابِس ها!  مونتِظِرتایِم :

 http://poormohebbi.blogfa.com/  


منبع :  تاوپلج

 

از آنجایی که به نظر  می رسد لهجه سبزواری (نسبت به بعضی دیگر از لهجه های محلی خراسان)  بسیار به زبان  معیار فارسی نزدیک است و به همین دلیل فهمیدن  آن معمولا برای عموم فارسی  زبانان کار آسانی است ، مجله اینترنتی اسرارنامه نیازی به ترجمه این  نوشته نمی بیند ، اما در صورتی که عده ای از مخاطبان  گرامی غیرخراسانی برای فهمیدن معنای بعضی قسمت های این متن ، به مشکل برخوردند ، می توانند از طریق بخش نظرات همین مجله معنای روان عبارات فوق را جویا شوند.


لازم به توضیح است ، اسرارنامه پیش از این در مطلب مستقلی به معرفی وبلاگ تاوپلج و پرداخته است. شما گرامیان می توانید برای مطالعه  این  مطلب هم اکنون روی اینجا کلیک کنید.

 

کوچه پس کوچه پیوندها

کلیک کنید:

 "میرزا" واژه ای که اولین بار توسط سبزواری ها در زبان فارسی  به کار گرفته شد.

نظرت را بنویس
comments

دوستداران محیط زیست

وقتی محیط بانان عزیز به جای گشت شبانه میشینن پای منقل باید هم همین جور بشه....... همون چهار تام زیادی که مونده.... اون از پروند این از شیر احمد...

یوووووووووک چیشی ر و چیشی ربط بیدیه ه؟ ولی خیلی باحال بی دمتا گرم
پربازدیدترین محبوب‌ترین‌ها پرونده ویژه نظرات شما